Translation of "hurry up" in Italian


How to use "hurry up" in sentences:

Just hurry up and get to Vickers.
Muoviti e vai a trovare Vickers.
Should I hurry up and talk fast before you move out again?
Devo darmi una mossa e sbrigarmi a parlare, prima che tu te ne vada di nuovo?
Tell Allenby to hurry up, or we'll be in Deraa before he's in Jerusalem.
Dica ad Allenby di affrettarsi, o saremo a Deraa prima che lui sia a Gerusalemme.
If my memory serves me right, we better hurry up, 'cause I think I'm about to leave.
Se non ricordo male è meglio sbrigarsi perché sto per andarmene.
Hurry up, I haven't got all day.
Muovetevi, non ho tutto il giorno.
We got a couple of grams of hurry up and four Jack the Rippers.
Abbiamo un paio di "su col morale" e quattro "spogliarelliste".
Russell, if you don't hurry up, the tigers will eat you.
Russell, se non ti dai una mossa, le tigri ti mangeranno.
Hurry up and open the door.
Presto, apri la porta. Sta soffocando.
Yeah, come on, man, you gotta hurry up before we get started without you.
Allora, amico, sbrigati prima che iniziamo senza di te.
It's my van, but if you want a lift hurry up, the bus is leaving.
É mio. Ma se vuoi un passaggio, sbrigati, perché sto partendo.
If you really want to tie me up again, that's fine, but hurry up.
Se vuoi legarmi di nuovo, fa' pure. Ma sbrigati.
Hurry up and do your business.
Sbrigati e fai quello che devi fare.
That's why they gave him the dispatcher and that big hurry-up was just to get us to do the job first.
Ecco perche' gli hanno dato il corriere e tutta quella grande fretta era solo per farci fare il colpo per primi.
Hurry up, Dr. Watson, your wife needs you.
Presto, dottor Watson. Sua moglie ha bisogno di lei.
I just want this guy to fucking hurry up.
Voglio solo che il tipo si dia una mossa.
Well, whatever it is, you'd best hurry up.
Beh, qualunque cosa sia, farete meglio a muovervi.
I need a little of the quinoa salad, please, and throw a couple of extra cranny-b's on top, if you could, and I kind of need you to hurry up, chief.
Un'insalata di quinoa come base e sopra mi ci metti un bel po' di mirtilli. Datti una mossa, bello-bello.
Hurry up before I change my mind.
Ok, sbrighiamoci prima che cambi idea.
1.1878049373627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?